【三随实践】朝鲜语系指导学生备战“韩素音国际翻译大赛”

发布者:东语学院-谢丹平发布时间:2022-04-11浏览次数:73

48日下午,朝鲜语系指导学生备战了“第三十四届韩素音国际翻译大赛”。本次活动由徐花老师进行指导,朝鲜语系共有23名学生参加。

在徐花老师的带领下,同学们首先轮流对大赛的官方原文进行逐字逐句翻译,并针对有误译的句子展开了激烈的讨论,分享了各自的见解。待依次翻译完整篇原稿后,同学之间相互借鉴,对自己的译稿进一步改善与润色。徐花老师在授翻译技巧的过程中,向同学们普及了“昌庆苑”“四大城门”等历史常识,使学生在加强笔译能力的同时,也提高了文学文化素养。同学们分享各自译文的过程中积极讨论,整场活动气氛活跃。

活动现场

本次活动围绕“第三十四届韩素音国际翻译大赛”展开,通过对参赛进行指导这一方式,帮助参赛学生了解大赛的规则,提高自己的专业水平。同时,同学们能更高效地对自己的译稿查漏补缺,排查误译,也对自身的笔译能力有更深刻的了解。徐花老师在课上向同学们传授了多项翻译技巧,加强学生们译稿的严谨性与句子的连贯性。虽然目前同学们的译稿仍存在大量不足,但是通过老师们的专业指导,同学们的持之以恒的努力,相信在“第三十四届韩素音国际翻译大赛”上,同学们定能取得佳绩。(朝鲜语系 徐花;郭辉)

 


Baidu
sogou