秋风送爽,硕果累累。本学期日语翻译基地成功举办了一系列专业化、多层次的特别训练,覆盖新闻报道、竞赛翻译、自然科学、传统文化四大核心模块,专为二三年级的日语专业学生们量身定制。活动期间,全体学员积极参与,其中史燕航、杨喆、陈芷珊三位表现突出,分别在各自领域内被评为优秀译员。特别要提及的是,史燕航同学以其卓越的整体表现,被授予“最佳译员”殊荣。
“新闻报道”模块主要考验将中文报道转化为地道日文的能力。参与成员需细心揣摩每句话的言外之意,确保译文既忠实于原文精神又能吸引日本读者。杨喆同学凭借着敏锐洞察力与深厚的语言功底,在此轮比赛中崭露头角。”竞赛翻译”模块聚焦大赛真题演练,模拟真实考试环境,旨在培养学员应变能力和心理素质。史燕航同学凭借扎实的基本功脱颖而出,体现出过硬的专业水平。“自然科学”模块,涉及植物学、动物生态等多个领域,要求准确掌握专业术语并恰当地融入文本情境。史燕航同学对待每一个词语、每一句话都极其慎重,力求做到最精准的表达,凭借这份精益求精的精神再一次拔得头筹。“传统文化”模块中,中国传统节日中秋节为题,同学们需深入理解节日背后的文化底蕴,将中秋佳节的美好寓意传达到东瀛彼岸。陈芷珊同学凭借对中华优秀传统的深刻认知,把月亮传说、月饼习俗等元素细腻呈现出来,赢得满堂喝彩。
值得一提的是,《第七届人民中国杯日语国际翻译大赛》中,我校代表队战绩辉煌,荣获多个重要奖项,这无疑是对翻译基地训练成效的最佳肯定。
师生合影
日语翻译基地计划持续推陈出新,带来更多形式新颖、内涵丰富的训练项目,帮助更多学子踏上卓越之旅,迈向更高平台。(李婧 邹宇)