【毕业生专题-优秀实习生】周谊:在一汽大众汽车有限公司实习的日子

发布者:系统管理员发布时间:2013-06-20浏览次数:1028

    2012年底,我接到了一汽大众汽车有限公司人事部门的面试电话,不久被告知录取了,同时也获悉同专业有六位同学也将到公司开始实习。进入实习单位后,我发觉公司实习的门槛比预想的低,几乎是“无门槛”便可进行实习,可能是因为佛山分公司仍处于前期发展阶段,翻译人员紧缺当中。

考虑到这份实习工作与自己所学专业相关,我便在公司的批量中心开始了我的实习工作。批量中心的工作宗旨是,在汽车批量生产之前,能够发现产品缺陷,为车间提供整改措施。在开始的两个月内,我主要跟随高尔夫七VSC焊装的翻译学习,每天都是背单词,听他怎么翻译,也看他翻译文件,看看他会用什么词,用哪些固定的表达。这个时期,没有人愿意用我,因为我只是一个实习生,我只能多看,多听,多记,储备力量,把词汇和固定词组写在笔记本里,当有人愿意用我的时候,我能把握住机会,勤奋地学总是必不可少的。

    3月份的时候由于部门翻译不够,我被领导安排至奥迪A3的焊装组,独立担任该组的翻译。我认识到这是一个挑战,更是一个机会。初期的时候,每天早上9点的会议是最大难度的工作,首先现场翻译就不是容易的事,并且外方同事都是德国南部人,他们都带有浓重的南部口音;其次,对于我来说汽车行业又是陌生的领域,翻译起来更是吃力。但慢慢经过我的不懈努力,对于德译中,我感觉已经没什么障碍了,但是中译德又成为我的大难题,中方同事总是说一大段话,我要自己总结之后,再翻译成德语,我需要多练习才能更流畅地翻译。

    担任两个月的焊装翻译之后,六月份我又被分配到了奥迪VSC总装组担任翻译。一切又要重头学起,因为在总装与焊装之间也存在“隔行如隔山”的情况。之前焊装是造汽车的框架,现在总装则是要把汽车完整地装好,涉及的单词更多,每天除了早会的翻译,还要在装车现场进行装车,一站就是一天。虽然总装的工作我才刚开始接触,但我还是坚信只有努力总能将总装的知识学好。

    经历七个月的实习后,虽然在实习之初公司说不会留下我但经过人事考核后,我有幸留在公司继续工作。一切看起来是那么的幸运但一切也不是偶然。在人事考核的笔试中,试卷的内容就是基础的语法知识,大一,大二的知识已经足够应付这样的试卷,比专四的难度简单得多。我的顺利通过就是由于语法知识掌握得扎实,所以在这里我想告诉学弟学妹们一定要在大一大二打好基础,例如每天坚持背单词,周末的时候也要坚持在图书馆学习,我觉得学习德语没有捷径,勤奋才是学好的唯一通道;大一大二打好坚实的基础,在大三开设的旅游德语,经贸德语等等的课程中,才能达到将德语提高一个层次的效果。其次,听力和口语的训练也是十分重要,在这里特别要感谢林劳越老师,她在大三,大四的课程中,让我从中学到了许多,比如林老师在课上会听写一段话,并让我们翻译并复述,这样的训练对我现在的工作有很大的帮助。

    其实进入公司之后,一切都要重头学起,因为在校园里根本无法接触这类专业的领域,只有真正投身进去,才能学到为工作所用的东西。扎实的语法基础是口译的基本条件,要说一个正确的句子,语法的结构显得尤为重要。当然,我本身对外语有浓厚的兴趣,所以学起来也不觉得吃力。另外,作为一个翻译,应变能力也是工作中必不可少的。所以在大学里,在日常的生活中也应当注意培养灵活处理事情的能力。(本文作者为西语系13届德语专业毕业生周谊)

个人简介:

    周谊:13届德语专业毕业生,连续三年获得优秀大学生奖学金;大学期间荣获“三好学生”、“学业表现优秀分子”、“优秀志愿者”、“优秀学生干部”、“优秀学士”、“优秀实习生”等多个荣誉称号。曾获得“2010年外国语歌唱大赛优秀奖”以及“2012年魅力新声英语歌唱大赛优秀奖。
时间:Jun 20, 2013 7:58:00 PM   

录入者:李娜    
Baidu
sogou