跟着十九大学外语--十九大报告要点中西对照

发布者:系统管理员发布时间:2019-01-02浏览次数:776

中国特色社会主义进入了新时代
El socialismo con características chinas ha entrado en una nueva era, afirmó Xi Jinping hoy miércoles en la sesión inaugural del XIX Congreso Nacional del Partido Comunista de China.
 
中国2013-2016年6000万人脱贫
Más de 60 millones de personas han salido de la pobreza en los últimos cinco años, destacó hoy miércoles Xi Jinping.
 
中国2013-2016年国内生产总值从、五十四万亿元增长到八十万亿元
Xi Jinping señaló hoy miércoles que el PIB de China se elevó de 54 billones a 80 billones de yuanes (cerca de 12,1 billones de dólares) en los últimos cinco años.
 
我国社会主要矛盾已经转化为人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的
发展之间的矛盾
"La contradicción principal de la sociedad de nuestro país ha pasado a ser la que existe entre la creciente demanda del pueblo de una vida mejor y el desarrollo desequilibrado e insuficiente", indicó Xi.
 
力争到二〇三五年基本实现国防和军队现代化,到本世纪中叶把人民军队
全面建成世界一流军队
Xi Jinping dijo hoy miércoles que el Partido Comunista de China (PCCh) se esforzará por transformar completamente el Ejército Popular de Liberación en unas fuerzas armadas de primer orden mundial a mediados del siglo XIX.
 
En 2020 la mecanización se habrá alcanzado básicamente. La modernización de la defensa nacional y del Ejército debe estar básicamente completada en 2035, expuso Xi en la sesión inaugural del XIX Congreso Nacional del PCCh.
 
中国开放的大门不会关闭,只会越开越大
Xi Jinping afirmó hoy en el XIX Congreso Nacional del Partido Comunista de China (PCCh) que las puertas de China al exterior no se cerrarán, sino que se abrirán cada vez más.
 
"La apertura trae progreso, mientras que el autoaislamiento conduce al atraso", aseguró Xi en su discurso en el Gran Palacio del Pueblo, centro de Beijing.
 
中华民族伟大复兴,绝不是轻轻松松、敲锣打鼓就能实现的
Xi Jinping subrayó hoy miércoles que "la revitalización nacional no se materializará en absoluto como un trabajo descansado y cómodo acompañado del son de tambores y gongs".
 
Xi citó un proverbio chino que dice que "en un camino de cien li (medida china de distancia), los noventa ya andados no representan de hecho más que la mitad" para pedir a todo el Partido que esté "dispuesto a dedicar mayores y más duros esfuerzos para alcanzar esta meta".
 
"Hoy, más que en cualquier otro momento de la historia, estamos cerca de cumplir el objetivo de culminar la revitalización nacional, y tanto nuestro convencimiento de que lo lograremos como nuestra capacidad de conseguirlo son mayores", aseguró.
 
"Para hacer realidad el gran sueño es imperativo llevar a cabo una gran lucha", agregó Xi.
 
 到二〇三五年, 基本实现社会主义现代化
Xi Jinping aseguró hoy miércoles que el Partido Comunista de China (PCCh) conducirá al país a materializar básicamente la modernización socialista para el año 2035.
 
要健全人民当家作主制度体系,发展社会主义民主政治
La democracia socialista de China es la democracia más amplia, auténtica y eficaz para la salvaguardia de los intereses fundamentales del pueblo, enfatizó hoy miércoles Xi Jinping durante la sesión inaugural del XIX Congreso Nacional del Partido Comunista de China (PCCh).
 
El desarrollo de la política democrática socialista tiene como objetivo dar plena expresión a la voluntad del pueblo, proteger sus derechos e intereses, activar su creatividad y garantizar su condición de dueño del país mediante el sistema institucional, indicó Xi.
 
"No podemos trasplantar mecánicamente las modalidades de los sistemas políticos extranjeros", añadió.   
 
提出新时代特色社会主义思想
El Partido Comunista de China (PCCh) ha introducido el pensamiento sobre el socialismo con peculiaridades chinas de la nueva época en la sesión inaugural del XIX Congreso Nacional del Partido celebrada hoy miércoles.
 
Xi Jinping definió los componentes del pensamiento al presentar un informe en la apertura del congreso, el evento político más importante de China en cinco años.
 
El Partido ha estado guiado por el marxismo-leninismo, el pensamiento de Mao Zedong, la teoría de Deng Xiaoping, el importante pensamiento de la triple representatividad y la concepción científica del desarrollo.
 
El PCCh ha adoptado una visión completamente nueva para profundizar en su entendimiento de las leyes del ejercicio del gobierno por parte del Partido Comunista, del desarrollo del socialismo y de la evolución de la sociedad humana, señaló Xi.
 
El Partido ha llevado adelante exploraciones teóricas y obtenido importantes logros en la innovación teórica, con lo que ha "conformado finalmente el pensamiento sobre el socialismo con peculiaridades chinas de la nueva época", expuso
 
来源:人民网

 
时间:Jan 2, 2019 9:44:00 AM   

录入者:王玥    
Baidu
sogou