我校学子在“理解当代中国” 多语种国际翻译大赛中荣获多个奖项

发布者:西语学院-江玲发布时间:2022-11-03浏览次数:10

    1030日,首届“理解当代中国”多语种国际翻译大赛在线上落幕。我校学子与来自北外、上外、广外等各大高校近万名参赛选手同台竞技,经过初审、复审、专家终审三个环节的角逐,表现出不俗实力,6名选手在多个语种组别中分获三等奖和优秀奖:

                  汉译葡三等奖:葡萄牙语专业2019级曾可意(全国总排名第4
             葡萄牙语专业
2020级朱彤(全国排名第5
           (指导老师:罗文颖、李雪晴、
Iryna Vitorino

                  汉译英优秀奖:英语专业2019级肖洲琪
           (广东省
7名获奖选手之一,广东省民办大学唯一获奖选手)

                 汉译法优秀奖: 法语专业2019级周颖秀

          (全国总排名第9)(指导老师:尚俊峰)

                 汉译德优秀奖:德语专业2019级邓辉婷

          (全国总排名第19)(指导教师:李建民)

                 汉译意优秀奖:西班牙语专业2019级王飞菲,辅修意大利语

          (全国总排名第14)(指导教师:李圣恩)。


为培养新时代翻译人才、切实提升我校学生的翻译实践能力与国际传播能力,彰显我校多语种、强外语特色,更好地服务“一带一路”倡议,培养高素质的中译外翻译人才,我校多语种中华文化译介研究中心积极组织各专业学生积极参与该项比赛,并举办主题研讨会,分享汉译外翻译策略方法,探讨如何“讲好中国故事”,为此次大赛获奖打下了坚实的基础,我校亦因此荣获“最佳组织奖”。



本届大赛由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国翻译协会对外传播翻译委员会、中国外文局翻译院、辽宁省教育厅指导,大连外国语大学主办,竞赛原文为《中国:世界减贫事业的有力推动者》设立英语、法语、俄语、阿拉伯语、西班牙语、日语、德语、朝鲜语、葡萄牙语、意大利语10个语种的汉译外笔译竞赛项目,参赛人数近万人,覆盖了国内普通高校在读本科生、研究生、留学生、职业译者、海外孔子学院在校生及外籍翻译爱好者。

大赛旨在“以赛促学、以赛促译、融通中外、文明互鉴”,为服务中国与“一带一路”沿线国家经济社会发展培养高素质的中译外翻译人才,推动中国文化走出去,向世界表达中国,让世界理解当代中国,发挥中国在世界话语体系中的重要作用,不断提升中国的国际传播能力。(图文/唐彤  )



Baidu
sogou