12月6日至8日,“2024延边大学外国语言文学研究论坛”在延边大学科学图书馆8楼学术报告厅举办。本届论坛既是对外国语言文学学科研究成果的一次集中展示,也是推动我国外语学界深入交流与合作的重要契机。延边大学副校长朱卫红出席开幕式并致辞,我校副校长王铭玉教授出席会议并作首场主旨报告。
会议现场
王铭玉的发言题目为《谈谈跨文化翻译的问题》,他围绕传统、需求以及革新三大热点问题展开了自己的报告,分别涉及了意思⇔文本、表达与传达、源语能力与目标语能力、 源语文化与目标文化、文化适应与转换策略、直译与意译、直译与音译、归化与异化;翻译与记忆、翻译与阐述、翻译与效用、翻译教学与翻译教育、翻译科学与翻译艺术、翻译理论与翻译议论、翻译与传播;翻译与大语言模型、翻译与语言理解应答、翻译与数字化转型、翻译与语料库共享、解释导向转向解决导向、人工智能赋能翻译过程等概念和领域,就目前学界所关心的热点问题谈了自己的看法,引起了与会者的普遍关注。
王铭玉副校长作主旨报告
论坛以“外国语言文学学科发展的现状及展望”为主题,设有大会主旨发言及四个分论坛,围绕语言与翻译、区域国别与学科建设、文化与文学等多个领域展开深入研讨。来自中国社会科学院、北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、bat365官网登录入口、天津外国语大学、四川外国语大学、中国政法大学、中央民族大学、东北师范大学、南京师范大学、南京工业大学、大连理工大学等国内知名高校和科研院所的专家学者参加论坛。(华南符号学研究中心穆霄宇)